Breaking

Cheers to 2018! 新しい1年が始まったよ

お正月休みが終わって、木金と出勤してまた3連休ー( ゚Д゚)
木金も休みにしてほしかったー!!!!

今年になってもう6日過ぎました。
今年は戌年!!
犬飼い、犬好きにとっては、わんこ関連のTV番組も多いし、グッズもいっぱい売ってるし、イベントも多いし
HAPPY尽くしの1年になりそうです。

戌年ということで、新年のあいさつも、
新年快乐 十犬十美 を使いました。

shí quǎn shí měi
十   犬    十   美

これは本当は
shí quán shí měi
十      十   美   (完全で欠点がないことという意味)という成語なのですが、
全と犬は同じ音(声調だけちがう)なので漢字を入れ替えています。

戌年にぴったり!


さて2018年、最初のブログ。まっ 最初なので軽めに。
みなさん うたた寝してますか?
私はしてます。特に金曜日の夜。
ご飯を食べて、テレビを見て、さっさとお風呂に入ればいいのに、そのままうとうとうとうと。途中に何度か目を覚ますのですが、睡魔に勝てずふたたびうとうとうと。
ソファの上なので、このまま寝たらぜったい明日首が痛いなって思うのですが、金縛りにあったように起きられないのです。
今日はうたた寝/居眠りに関する中国語をご紹介。
ちなみに居眠りとうたた寝ってどう違うのー?
居眠りは座ったまま、作業しながら寝てしまうことで、うたた寝は寝るつもりはなかったのに横になっているうちに寝てしまったことをいうみたいです。

fú àn jiǎ mèi
伏 案 假 寐
伏 案は机に向かってという意味なので、これは昼食後の授業とか会議の時の居眠りに使えますね。

dào le xīng qī wǔ   wǒ yī chī wǎn fàn jiù dǎ kē shuì  
到 了    星 期 五    我 一 吃 晚 饭      就 打 瞌 睡 ,
これは私。金曜日になると晩御飯を食べるとすぐうたた寝してしまう。

あるいはこんな人いませんかー??
yī dào dōng tiān jiù dǎ dǔn fàn kùn lǎn de dòng
一 到    冬 天      就 打 盹  犯 困      懒 得 动
冬になるとうとうと眠気に襲われて動くのが億劫だ。

☆おまけ
shuāng yǎn pí dǎ jià
   双       眼 皮 打 架
意味を見ると『両瞼が喧嘩する』→眠くて瞼がくっつく。
こんな風に眠くてしょうがないときに使えることわざです。

眠くなってきたので今日はここまで。
ぐー



中国語ランキング


翻訳ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

<SponsoredLink>

















0 件のコメント:

コメントを投稿

Translate