Breaking

ラベル 中国語学習 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 中国語学習 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
10月 07, 2018

success chinese-thai-Day23 中国語-タイ語 ประตู

今日覚えるのは
ประตู
pratuu
プラトゥー
意味は门/球门(ドア/サッカーのゴール)です。

では進めていきましょう~

เปิด ประตู
pə̀ət
プート
プート→開ける
つまり 开门(ドアを開ける)です。

じゃあ反対は?
ปิด ประตู
pìt
ピット
关门(ドアを閉める)です。

กระดิ่ง ประตู
kradìŋ
グラディン
グラディン-鈴
つまり门铃(ドアベル)です。

〇〇+ประตู  これはたくさんありますね。

ลูกบิด ประตู
lûuk bìt
ルーク ビット
ルークビット-つまみ
なので门把手(ドアノブ)になります。

ではもう1つの意味、サッカーゴールを使って覚えていきましょう。
รักษา ประตู
ráksǎa
ラクサー
ラクサー-守る
なので守球门(ゴールを守る)ですね、
ちなみに守门员(ゴールキーパー)は、前に人を表す
ผู้
phûu
プー
をつけるだけ!プーラクサープラトゥーです!

じゃあ最後にクイズです。
これはなーんだ??
ประตู ไป ที่ไหน ก็ได้
     pay  thîi nǎy kɔ̂ dâay
            パイ ティーナイ   ゴダイ
パイ-行く
ティーナイ-どこ?
ゴダイ-~でもいい
さて どんな門?
正解は


任意门(どこでもドア)でした!

今日はここまで






10月 01, 2018

success chinese-thai-Day22 中国語-タイ語 บวก

今日覚えるのは
บวก
bùak
ブアック
意味は 加/积极的(加える/積極的な) です。

ではさっそく頑張って覚えていきましょう!
เครื่อง หมาย บวก
  khrʉ̂aŋ       mǎay
  クルアン    マーイ
クルアンマーイ→記号
なので後ろにブアックを付けると 加号(プラス記号)になります。

หนึ่ง บวก สอง เท่า กับ สาม
  nʉ̀ŋ              sɔ̌ɔŋ     thâw   kàp  sǎam
  ヌン              ソーン     タオ ガップ サーム
これはあんまり説明が要らないかもしれませんね。
タオガップ→=イコール
つまり 1+2=3 という意味です。

แง่ บวก
   ŋɛ̂ɛ  
  ゲー  
ゲー→観点
併せると 観点+積極的な つまり 积极的(前向きな/積極的な) になります。


最後はちょっと難しい(>_<)
พยายาม มี ทัศนะ ใน แง่ บวก
phayayaam mii  thátsaná   nay ŋɛ̂ɛ 
パヤヤーム  ミー タッサナ   ナイ  ゲー
パヤナーム→努力する
ミー→ある/持っている
タッサナ→考え
ナイ→~の中に
ゲー→観点
ブアック→積極的
うーん これはちょっと私には難しかった、、、。
正解は 培养积极的观点(積極的な見方を培う) です。

今日はここまで






9月 23, 2018

success chinese-thai-Day21 中国語-タイ語 ごちゃまぜ多言語学習

今日覚えるのは
นก 
nók
ノック
意味は 鸟(鳥)です。

ではさっそく覚えていきましょう!!
まずはいろんな鳥の種類の名前
นก กระจอก 
                    kracɔ̀ɔk 
                  グラジョーク
麻雀(スズメ)

นก ฮูก 
                  hûuk
               フーク
猫头鹰(フクロウ)



นก พิราบ 

        phírâap
                ピラープ
鸽子(ハト)

他にも ノック を使った言葉を見てみましょう!
รัง นก 
 raŋ
ラン
鸟巢(鳥の巣)


ไข้หวัด นก 
     khây wàt 
カイ ワット 

禽流感(鳥インフルエンザ)


最後にちょっと長めのことわざをご紹介。
さて何でしょう?


ยิง ปืน นัด เดียว ได้ นก สอง ตัว 
yiŋ          pʉʉn                     nát               diaw                    dây             nók             sɔ̌ɔŋ             tua
イン      プーン              ナット       ディアオ                   ダイ   ノック                ソーン      トゥア
イン‐撃つ
プーン-銃
ナット-弾/発
ディアオ-ひとつ
ダーイ-得る
ソーン-ふたつ
トゥア-匹
全部併せると→銃を一発撃って2匹の鳥を得る
もう分かりますね!
一石二鸟(一石二鳥)です!

今日はここまで。

オウム
9月 12, 2018

success chinese-thai-Day19 中国語-タイ語 ごちゃまぜ多言語学習



今日覚えるのは

ทอง
thɔɔŋ
トーン
黄金/金黄色(ゴールド/金色の) という意味です。
トーン、、、どこかで聞いたことがあるな、、、、
あっ これか。屋台で売ってました。



(食べかけですみません)



ฝอย ทอง
fɔ̌y           thɔɔŋ
フォイ      トーン
(繊維状) (金)

鶏卵素麺とも言われます。
 
ではほかにも単語/例文をみていきましょう。




ผม ทอง


  phǒm
  ポム
ポム-髪
なので金发(金髪)になります。


ปลา ทอง
  plaa
  プラー
  プラー-
なので (金魚) になります。


เวลา เป็น เงิน เป็น ทอง   
    weelaa   pen     ŋən  pen
      ウェーラー  ペン  グン  ペン

ウェラー-時間ペン-である

グン-お金/
ペン-である
全部合わせると 时间就是金
時間は銀であり、金である時間は金銀時は金なり 



~おまけの話~

秋到来!きのこを食べる季節も始まりました。

秋天到了,到了吃香菇的季了!

名前に今日覚えたทอง がつく きのこ があります。

เห็ด เข็ม ทอง

hèt        khěm     thɔɔŋ

ヘット    ケム       トーン

ヘット-キノコ

ケム-

トーン-黄金

さてなんでしょう?

 

正解は エノキ茸







Translate