Breaking

ラベル thai の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル thai の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
8月 28, 2018

中国語翻訳 すぐ使える中国語 -私の趣味は- self‐introduction    多言語学習

自己紹介
★Do you have some hobbies?
  What do you like to do in your free time?         

★你的爱好是什么?
  你有什么兴趣爱好?

★งานอดิเรก ของ คุณ คือ อะไร?
    ガーンアディレーク  コーング クン クー アライ

このように趣味は何ですか?と聞かれることって多いですよね。


Foreign language learning(外国語の勉強)
Fishing(釣り)
Watching movies(映画を観る)
Reading(読書)

听音乐(音楽を聴く)
游泳(スイミング)
网上购物(ネットショッピング)
去健身房(ジムに行く)

ขับรถ  カップ ロット (ドライブ)
เกม ゲーム(ゲームで遊ぶ)
เดินทาง ドゥーン ターン(旅行)

いろんな趣味を思いつくまま書き出してみました。

今日は 女子力高め??な趣味の中でも 
ピンポイントで タティングをご紹介。
理由は、、、ただ私が好きなだけデス。

タティングTattingタティングレースtatting laceとも言います)とは?
簡単に説明すると
↓ 
シャトルと呼ばれる舟形の小さな糸巻きに巻いた糸を使って結び目を作っていくレース です。
シャトル 

価格:3,078円
(2018/8/28 10:51時点)
感想(1件)

(猫の模様かわいい)

中国語では 
suō biān
梭 编

または
suō biān lěi sī
梭 编 蕾 丝

といいます。

 suō biān lěi sī    bèi chēng wéi   xiàn zuò de bǎo shí    
梭 编 蕾 丝 被 称 为 “ 线 做 的 宝 石 ”

(タティングレースは『糸で作った宝石』と称される)
言われるぐらいステキです。
糸の太さで雰囲気ががらりと変わるので、繊細なウェディング用品からカジュアルなものまで、
作り手さんによって全く違ったものにみえます。
教本や作成キットもたくさん出ているので試してみてくださいね。



価格:1,468円
(2018/8/28 11:05時点)
感想(0件)


~おまけの話~
ちょっとだけ作品をご紹介。
微かに微かに秋っぽいような雰囲気を感じる日もでてきて、酷暑を懐かしんで(懐かしむほど涼しくなってないけど、、、)スイカカラーのイヤリング。


わんこ無表情ですが、かわいい星形のネックレスつけてます。赤が一応お揃いのつもり。

今日はここまで。


8月 14, 2018

多言語 success thai-Day14 中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録 多言語学習

今日覚えるのは
ชนะ →赢(勝つ) です。
chaná
チャナ

では さっそくいろいろな用例を見ていきましょう!

あ、、、ちょっと難しいの選んじゃった、、、

ชนะ ใจ  ตนเอง
   chaná  cay     ton eeŋ
   チャナ  ジャイ   トン エーン
   
ジャイ →心/気
トンエーン→自分自身
これらを合わせると 克制自己(自分に勝つ/自分の感情を抑える)
という意味になります。

อยาก  ชนะ ก็  ต้อง สู้
   yàak           chaná       kɔ̂ɔ   tɔ̂ŋ      sûu
   ヤーク          チャナ         ゴー  トン    スー
ヤーク→~したい
ゴー→~なら/接続詞
トン→~しなければならない
スー→頑張る
これらを合わせると 想要获胜就要努力(勝利したければ努力しなければならない)という意味になります。
今日は(私にとっては)一文が長かったので2つでおしまい。

~おまけ~
勝つ って中国語(簡体字)で書くと
yíng

もうずいぶん昔、、、、、中国語を習い始めたころ、なっかなか覚えられなかったのを思い出しました。
今も怪しいけど、、、。







8月 09, 2018

多言語 success thai-Day13 中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録 多言語学習

今日覚えるのは


ฉีด注射/喷(噴き出す/噴きかける) 2つの意味があります。
chìit
チート

注射で思い出したのが先月中国で起こった 不正ワクチン 問題。
ただ声高に「取り締まる」「解決する」と叫ぶのではなく、なぜこのような問題が繰り返されるのか
深く深く調査して、不信感/恐怖感を取り除いてほしいと思います。


チートを使った単語をいくつか見てみましょう。


ฉีด  ยา →打针(注射する)
   chìit    yaa
   チート ヤー

ヤーは薬という意味です。
タイに行ったら、コンビニとかでよく見かけるこれ







ยา  ดม →薬+嗅ぐ で 嗅ぎ薬です。
   yaa   dom
   ヤー ドム

たまに街中とか店員さんが鼻にさしていたり、、、はは。


注射する の前にケム(針)をつけると

เข็ม ฉีด  ยา    
   khěm chìit    yaa
   ケム  チート  ヤー

これで注射針という意味になります。

じゃあちょっと長い単語をご紹介

ฉีด  ยา   เข้า กล้ามเนื้อ
   chìit    yaa   khâw    kláam nʉ̌a
   チート ヤー    カオ  グラーム ヌア

  カオ→~に入る。
  グラームヌア→筋肉
ということで、全部合わせると肌内注射(筋肉注射になります。

ではもう1つの意味 (噴き出す/噴きかける) を見ていきましょう。

กระบอก ฉีด
      kràbɔ̀ɔk      chìit
      グラボーク  チート
グラボーク→筒状のもの 
それに チート(噴きかける) 
合わせると pēnwùqì (霧吹き/スプレー) という意味になります。
        喷雾器  



ฉีด  น้ำหอม
  chìit  nám hɔ̌ɔm
  チート ナム ホーム
ナムホーム→香水
なので、これは pēn xiāng shuǐ (香水をつける) いう意味になります。
 喷  香  水


注射されると ちーっと(方言かな?ちょっと)痛い。
これで忘れないな。


タイ語/中国語は、分かりやすいように発音記号/ピンイン、(さらにタイ語はカタカナも) を付けています。
パソコンの画面でみると、きちんと上下に表示されているのですが、スマホで見るとあっちこっちにずれてしまってぐちゃぐちゃになっている場合もあります。
今改善方法を研究中です。ごめんなさい。





8月 07, 2018

多言語 success thai-Day12 中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録 多言語学習

ไม่ได้     เจอ  กัน   นาน

mâi dâi            cəə         kan      naan
~しなかった             会う            お互いに     長い間

マイ ダイ       チュー   カン       ナーン

ということで お久しぶりです。好久不见(>_<)

中国語 de タイ語 独学ing も だいぶ間が空いてしまいましが、またほそぼそと続けていこうと思います。


語学大好きで、独自の方法で多言語学習 and 勝手に翻訳をしてますが、
日本語⇄中国語の割合が増えていってます。
タイ語も(急ぐ理由は特にありませんが、、、)追いつかなきゃ。


松田松陰の言葉
一日一字を記さば一年にして三百六十字を得、
一夜一時を怠らば、百歳の間三万六千時を失う
每天记住一个字,一年就记住了360个字。
每晚偷懒一小时,这百岁的时光里,
就失去了三万六千个小时。


まさにこれ!この精神で続けていきます!




今日は12日目。


จบ        结束-終わる   
còp
ジョップ

後ろに
แล้ว    (すでに~をした)  を付けると 過去形になります。结束了
lɛ́ɛw
レーオ




เรียน    จบ           毕业-卒業  という意味になります。
rian       còp
リアン  ジョップ
勉強  終わる




ちょっと長めの文に挑戦してみます。


คุณ  อ่าน   หนังสือ   เล่ม   นั้น    จบ       หรือ ยัง ?
khun  àan   nǎŋsʉ̌ʉ    lêm   nán        còp         rʉ̌ʉ  yaŋ
クン  アーン  ナンスー           レム   ナン      ジョップ       ルー  ヤン
            読む                  冊     その           もしくは まだ→(もう~した?)

你看完那本书了吗?-あなたはその本を読み終わりましたか?


の部分を   นิตยสาร      や  การ์ตูน    に替えて練習をしてみようっと。
          níttàyásǎan       kaatuun
         ニッタヤサーン     ガートゥーン
           雑誌          漫画


今日はここまで。






  



3月 13, 2018

今日はちょっと簡単に。タイ料理de タイ語

ここ数日バタバタ ちょっと忙しいので、料理名を使って簡単にタイ語を勉強しまーす。





 ①

ปอเปี๊ยะ   ทอด  
pɔɔ pía   thɔ̂ɔt
ポー ピア  トート
春巻き   揚げ

おいしく味付けされた春雨がたっぷり。薄い春巻きの皮に巻かれていて、さっくさくの歯ごたえがたまらない。スイートチリソースをつけていただきます。aroi~




ไก่     ผัด    ขิง    กรอบ
kài    phàt    khǐŋ   krɔ̀ɔp 
ガイ  パット   キン     グロープ
鶏  炒める  ショウガ  クリスピーな

カリカリ サクサクっと揚げた細かいショウガが、甘辛オイスターソース(たぶん)で炒められたチキンと野菜の上にたっぷりかかっています。喉でちょっとピリッとして、ごはん好きな人は何杯でも食べてしまう味だと思います。





ข้าว   ซอย
khâaw  sɔɔi
カーオ  ソーイ
ごはん  細かく刻む(細く伸ばす)

うーん この名前からだと想像しにくいのですが、、、、
一言でいえば カレーラーメンかな。
スープはちょっとスパイシーなココナッツミルク風味のカレー味。
下にもっちり茹で麺。上に揚げ麺がトッピングされています。
レモングラス、唐辛子、赤玉ねぎ、パクチーなどの薬味も乗せて。
いろんな食感と味が楽しめます。


次タイに遊びに行った時はタイ語でオーダーできるように、少しずつ覚えていこうと思います。






3月 08, 2018

多言語 success thai-Day11 中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録

中国語de 独学ing~


仕事が終わって外にでてもまだ真っ暗じゃない。
夜なのに暖房をつけなかった。
寝てる間に布団を蹴ってて、朝、さむくて起きた。
電車の中が咳の音より、くしゃみの音が多くなった。
.
.
.
春の気配がどんどん濃くなってきています。


新しい季節は、さっ 何かを頑張ろうって思える季節です。


タイ語!蟻の歩みで続けていこうと思います。




今日は11日目。


ง่าย     容易-簡単だ/~しやすい  という意味です。
ŋâai
ガーイ


ではちょっと語彙を増やしていきましょうー!


ไม่      ง่าย  不容易-簡単ではない
mâi    ŋâai
マイ   ガーイ
(否定)


ง่าย    มาก 很容易-とても簡単
ŋâai    mâak
ガーイ  マーク
(とても)




今日は長文に挑戦!!


เด็ก    หลงเชื่อ    คำ   ชักชวน       อย่าง    ง่าย ดาย
dèk   lǒŋ chʉ̂a   kham   chák chuan     yàaŋ      ŋâai  daai
デック ロンチュア  カム   チャクチュアン   ヤーン     ガーイ ダーイ
(子供)   (信じる)   (言葉)   (勧誘)       (後ろを副詞化)   (とても簡単な)

小孩子容易相信骗局-子供は勧誘を簡単に信じてしまう


今日はここまで。

2月 05, 2018

I became addicted やみつきになっちゃった タイごはん


週末の夜~

夫婦揃ってタイ料理が大好き
梅田かー ミナミの方かー  それか京都?
好きなお店がたくさんあって悩みます。
 
そこで今回は前にブログで紹介した
タイ料理屋さんが集まる街 高槻に行ってみることにしました。

今回はアユタヤさんへgo go!

阪急高槻市とJR高槻の中間ぐらいかな?
商店街を進んで、マクドナルドをちょっと過ぎて、エスカレーターを上がったところにありました。
(エスカレーター下にアユタヤって書いた看板があります)

個室とテーブル席が3つ、カウンターが8席ぐらいあったと思います。
テーブル席は大き目の椅子とソファ(けっこう沈む)だったので、ゆったりしています。
この日はカウンターではサラリーマンの人が一人で、個室は女子会っぽい感じ。
いろんな使い方ができてよさそう。







トゥクトゥクの置物がたくさん。かわいい。


 
席の横においしそうな料理の写真が貼ってあるのでついつい頼んじゃう。








             
お店の人おすすめのムーピン(豚肉の串焼き)

หมู  ปิ้ง
mǔu pîŋ
ムー ピン
豚肉 焼く

ちょっと甘めのお肉にあっさりちょっと酸っぱいソースをかけると何本でも食べれちゃう!






これはソムタムトード(揚げパパイヤのサラダ)
ส้มตำ       ทอด
sôm tam      thɔ̂ɔt
ソム タム      トート
パパイヤのサラダ 揚げる



これは新触感!ぱりぱりのパパイヤと人参を揚げた(かき揚げっぽい)ものに、酸っぱい甘い辛い
ソースをかけると一気にタイに来た気分。











クィティヤオ・バッ・キーマオー
(タイ語の意味はわかりません)
太麺焼きそば オイスターのようなでもタイ風のバジルと辛み味もあって
なんとも不思議。
野菜がたっぷりでおなかいっぱい。



     

グリーンカレーチャーハンもおすすめみたいです。今度頼んでみようと思います。




写真入りのメニューはとっても分かりやすいです。
料理名もカタカナ、タイ文字で書いてあって、説明も丁寧です。
ついついあれもこれも頼みたくなります。

1品1品の量がけっこう多いので2人だと種類がたくさん食べれないので、4人ぐらいで行っていろいろ頼んでシェアするのがいいなー。

高槻まで来たら、You should go アユタヤですよー!


にほんブログ村 海外生活ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ








Translate