Breaking

success thai-Day6 中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録)

はい やってきました。
中国語deタイ語 独学ing~ 6回目。


ブログのテーマがあっちに飛び― こっちに飛び― しているので
なかなか進みませんが、、、。


今日は


จน     直到-~まで(ずっと)  穷-貧しい  この2つの意味があります。
con
ジョン

では練習してみましょう~

หัด   จน   เป็น    练到会-できるまで練習する
hàt   con    pen
ハット ジョン      ペン
練習  まで   できる


他にも

รอ   จน  ค่ำ  等到晚上-夜まで待つ
rɔɔ  con  khâm
ロー ジョン  カム
待つ まで  夜


こんな風に使います。



でももう一つの意味  穷-貧しい も練習してみましょう~

คน    จน   穷人-貧しい人
khon   con
コン   ジョン


khon con(貧しい人)の後ろに 次の文を続けると、、

ต้อง        ทำงาน    หนัก  
tɔ̂ŋ        thamŋaan     nàk
トン        タムガーン   ナック
しなければ    働く       きつく
ならない

(穷人)要辛苦地工作-(貧乏人は)一生懸命働かなければならない って意味になります。トホホ




にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


タイ語ランキング


中国語ランキング








0 件のコメント:

コメントを投稿

Translate