Breaking

Happy Chinese New Year! 今日は春節~










今日 2月16日は 春節(旧正月)です。
ニュースでもたくさんの人が故郷に帰っていく民族大移動?の様子が取り上げられていました。
海外旅行に出る人も多いみたいですね。


久しぶりに家族や友達と会って、ごちそうを食べながらお酒を飲んでおおはしゃぎって人も多いと思います。


ウェイボーに酔っぱらった時の注意事項が投稿されていました。
なるほどって思ったのでご紹介。


思い当たることがある人は注意ですよー!








bú yào zài hē zuì   shí lián xì  rèn hé rén
不 要 在 喝 醉 时 联 系 任 何 人
酔った時は誰にも連絡してはいけない。


bú yào zài shēn yè zuò rèn hé jué dìng
不 要 在 深 夜 做 任 何 决 定
夜中に何かを決定してはいけない。


jiǎo qíng de huà yào jǐn liàng biē zài xīn lǐ
矫 情   的 话 要 尽 量    憋 在 心 里
異論はできるだけ心の中にとどめよう。


tiān liàng le nǐ huì qìng xìng dāng shí méi yǒu shuō chū kǒu
天   亮 了 你 会 庆 幸    当 时   没 有 说 出 口 ​ ​ ​
朝がきたらあなたは言わなかった事を喜ぶだろう。


(矫情はいろんな意味があるのですが、私はcontentious(異論)と訳しました。)







まっ どんな時も口は災いのもと

huò cóng kǒu chū
祸 从 口 出


ですね。


乾杯。


中国語ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

















0 件のコメント:

コメントを投稿

Translate