Breaking

2月 17, 2018

Happy Chinese New Year! 今日は春節~










今日 2月16日は 春節(旧正月)です。
ニュースでもたくさんの人が故郷に帰っていく民族大移動?の様子が取り上げられていました。
海外旅行に出る人も多いみたいですね。


久しぶりに家族や友達と会って、ごちそうを食べながらお酒を飲んでおおはしゃぎって人も多いと思います。


ウェイボーに酔っぱらった時の注意事項が投稿されていました。
なるほどって思ったのでご紹介。


思い当たることがある人は注意ですよー!








bú yào zài hē zuì   shí lián xì  rèn hé rén
不 要 在 喝 醉 时 联 系 任 何 人
酔った時は誰にも連絡してはいけない。


bú yào zài shēn yè zuò rèn hé jué dìng
不 要 在 深 夜 做 任 何 决 定
夜中に何かを決定してはいけない。


jiǎo qíng de huà yào jǐn liàng biē zài xīn lǐ
矫 情   的 话 要 尽 量    憋 在 心 里
異論はできるだけ心の中にとどめよう。


tiān liàng le nǐ huì qìng xìng dāng shí méi yǒu shuō chū kǒu
天   亮 了 你 会 庆 幸    当 时   没 有 说 出 口 ​ ​ ​
朝がきたらあなたは言わなかった事を喜ぶだろう。


(矫情はいろんな意味があるのですが、私はcontentious(異論)と訳しました。)







まっ どんな時も口は災いのもと

huò cóng kǒu chū
祸 从 口 出


ですね。


乾杯。


中国語ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

















2月 14, 2018

success thai-Day8 中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録

Are you checking Olympics game?
大家都在看奥运吗?
オリンピック見てますかー??


私はyes yesです。


选手都以能登上奥运舞台为dream,四年一次的Olympic!让全世界人的目光都聚集在平昌!!


よし 私も頑張って勉強シマス。


中国語deタイ語 独学ing~


今日は


กระจก           镜子-鏡      玻璃-ガラス 2つの意味があります。
kracòk
グラジョック

ではちょっと例文をみてみましょう


ส่อง   กระจก    照镜子-鏡に映す
sɔ̀ŋ   kracòk
ソン  グラジョック

กระจก   พกพา    手镜-手鏡、コンパクトミラー
kracòk    phók phaa
グラジョック ポックパー
         携帯できる  




では もう一つの意味も見てみましょう


เช็ด   กระจก   擦玻璃-ガラスを拭く
chét    kracòk
チェット グラジョック






あと使うことは無いかなと思いますが練習のために


กระจก    กัน   กระสุน   ปืน   防弹玻璃-防弾ガラス
kracòk    kan    kràsǔn  pʉʉn
グラジョック  ガン   グラスン プーン
鏡      防ぐ  弾     銃




今日はここまで
That's all for today
今天学到这里为止 


さっ 夜はオリンピックのハイライトをみなきゃ。




にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


タイ語ランキング


中国語ランキング

















2月 13, 2018

タイのCM boys will be boys,,はぁ 男って







タイのおもしろCMシリーズ

今日はPrecocious kid (おませさん)な男の子のおもしろかわいいCM

タイのコマーシャルってホラー系、泣ける系、笑っちゃう系、ほんと豊富~。
見てて飽きません。

ではいつもと同じ。
中国語の字幕を訳していきます。




                      〈動画お借りしました〉








nǚ     wǒ xǐ huān nǐ éi
女 : 我 喜 欢 你 诶
       わたし、あなたの事が好き


nán   bié xiǎng le   wǒ shì bú huì xǐ huān  nǐ de
男 : 别 想 了! 我 是 不 会 喜 欢 你 的
そんなこと考えるな 僕は君のこと 好きにならないよ


nǚ   wèi shén me  
女 : 为 什 么 ?
どうして?


nán   wǒ yǐ jīng yǒu xǐ huān de rén le
男 : 我 已 经 有 喜 欢 的 人 了
ぼくはもうすでに好きな人がいるからね


nǚ     nà gè rén shì shéi 
女 : 那 个 人 是 谁 ?
それは誰なの?




(女の子のお母さんがやってきて)

mā mā   nǚ ér
妈 妈 : 女 儿
(直訳は娘) 〇〇ちゃん!



nǚ    mā mā  
女 : 妈 妈 !
ママ!


mā mā   bù kě yǐ   zhè yàng dà shēng duì bié rén shuō huà de
妈 妈 : 不 可 以 这 样 大 声     对 别 人 说 话 的
そんな大きな声でお友達とお話ししちゃだめよ


nán   zhè wèi jiě jiě nǐ hǎo
男 : 这 位 姐 姐 你 好
やあやあ おねえさん こんにちは




※(  )内は私の独り言です。


nǚ   zhè shì  wǒ mā mā   āi
女 : 这 是 我 妈 妈 欸
(ん?何言ってんの?)私のママだよ




nán   jiě jiě     nǐ shì yī gè rén    lái de má  
男 : 姐 姐 你 是 一 个 人 来 的 嘛 ?
お姉さんは一人できたの?(いや、娘を迎えに来たんだよ)
          wǒ kě yǐ sòng nǐ  huí jiā má  
        我 可 以 送 你 回 家 嘛 ?
お姉さんを家まで送って行ってもいいでしょ?(三輪車?)

           
ナ レ ー シ ョ ン (商品の説明)


měi lì  ràng nǐ rěn bu hù ài shàng
美 丽 让 你 忍 不 住 爱 上
美しさ あなたは愛することを我慢できない


          fēng mì jīng huá yè
F U J I 蜂 蜜 精 华 液
FUJI蜂蜜エッセンス


hù fū   yòu bǎo shī nèi hán fēng mì jīng huá
护 肤 又 保 湿 内 涵 蜂 蜜   精 华
肌を保護し、また保湿する蜂蜜を含んだエッセンス


bāng zhù liǎn bù pí fū     xiū fù    bā hén gèng  yì bǎo shī
帮 助    脸 部 皮 肤 修 复 疤 痕    更 易 保 湿
顔の皮膚の傷跡(できもの)の修復を助け、保湿しやすくします


ràng nǐ de liǎn gēn kāi le měi yán xiàng jī yī yàng měi lì
让 你 的 脸 跟 开 了 美 颜 相 机  一 样 美 丽
あなたの顔を美顔カメラで撮ったのと同じように美しくします


車で去っていく母娘ー



nán   jiě jiě
男 : 姐 姐
お姉さんー 


男の子と女の子の会話が大人びてて、なんだか くすっ とおかしくて笑っちゃいました。


FUJI蜂蜜エッセンスかー 次タイに行ったら探してみよっ


Fuji Bee Venom Cream




にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


タイ語ランキング


中国語ランキング







2月 10, 2018

success thai-Day7 中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録

DAY7~ お、、、やっと1週間目ってことか。


まっ 気を取り直してやってこー!


今日は


ฉัน           -(女性)私 
chǎn
チャン




ちなみに男性の私は 
ผม
phǒm
ポム



では練習していきましょう。


『私』これだと例文がいくつでも作れてしまうので、よく使いそうだなーというものに絞って。



ฉัน   ไม่   รู้      我不知道-私は知らない
chǎn      mâi  rúu
チャン    マイ ルー
私   否定 知る




ฉัน  รัก  เธอ    我爱你-愛しています
chǎn  rák   thəə
チャン ラック  トゥー
私   愛する あなた


この2つは歌詞や映画のセリフとかでもよく耳にすると思うので覚えやすいデス。


วันนี้      ฉัน  ไม่  ไป ไหน  今天我哪儿也不去-今日私はどこへも行かない
wan níi   chǎn   mâi  pai  nǎi
ワン ニー  チャン  マイ  パイ   ナイ
今日     私    否定  行く どこ

อย่า     ลืม    ฉัน    勿忘我-私を忘れないで
yàa    lʉʉm   chǎn
ヤー   ルーム  チャン
しないで 忘れる  私

寒いから?かな。選ぶ例文がちょっとネガティブな感じのが多めになりました。

わーい 3 day holdiay です。ウレシイウレシイ


2月 08, 2018

Disaster strikes when you least expect it!少しずつ準備しておこう防災グッズ

昨日台湾の花蓮(台湾東部の観光地)でM6.4の地震がありましたね。
日本も台湾も地震大国。人生の中で何度も遭遇する可能性があります。


東日本大震災の後、防災グッズを揃えた方も多いと思います。
地震発生から来月で“7年”。
私も阪神淡路大震災経験者なので、その時間を“もう〇年” “まだ〇年” どう感じるかは
人それぞれだと思います。


あの時揃えた非常食や保存水も、もしかしたら期限が迫っているかもしれませんね。
遠く離れた場所で起こった地震、でも他人事とは思わずに、『備える』を考えるきっかけにしましょうー!


You can never be too prepared!準備をし過ぎて困るってことはないし、
有备无患(yǒu bèi wú huàn )!備えあれば憂いなし ですよー!






今日は 防災グッズの中国語をご紹介~




非常食は
yìng jí shí pǐn
应 急 食 品    といいます。


続きまして
問題1)
tài yáng néng duō gōng néng shǒu yáo chōng diàn shōu yīn jī  bào jǐng shǒu yáo fā diàn shǒu diàn tǒng
太 阳  能  多 功  能  手 摇   充 电  收 音 机 报  警 手  摇 发 电  手 电 筒
これ何でしょう?


漢字ばっかりでクラクラしますが、、、


正解は↓


(画像お借りしました)

ソーラー 多機能 手回し充電式ラジオ/警報ランプ/懐中電灯でした。


次はこれ!
問題2)
hù  wài jí   jiù tǎn  yìng jí  tǎn  jiù shēng tǎn  bǎo wēn tǎn  f áng shài tǎn  yǔ  pī fáng hù  pǐn
户 外 急 救 毯  应 急 毯 救 生   毯   保 温 毯     防 晒 毯     雨 披 防 护  品


毯は毛布とかシートとかの意味
屋外救急/応急/救命/保温/日よけ/雨よけ防護シート って感じですね。


(画像お借りしました)






最後はこれ
問題3)
yìng jí wēi xíng mǎ tǒng hù wài lǚ xíng dǔ chē  niào dài níng gù dài ǒu tù dài nán nǚ chē yòng
应 急 微 型  马 桶 户 外 旅 行 堵 车  尿  袋 凝 固 袋 呕 吐 袋 男 女 车 用


これは漢字が日本語とほぼ同じだから簡単かな?


応急ミニサイズトイレ アウトドア旅行/渋滞用 凝固剤入り尿袋/嘔吐袋 男女兼用(車用)




                            (画像お借りしました)




私が準備しているものは
5年長期保存水/5年保存クッキー/携帯トイレ/予備眼鏡/マウスウォッシュ
わんこ用に、フードは必ず1袋多め シートも買い置きしています。


必要最低限って感じですね。
私も見直していきたいと思います。


ビスコ保存缶 1缶(30枚入り) 江崎グリコ 非常食 5年保存食 お菓子 スナック(長期保存食 非常用 防災食 カンパン 乾パン かんぱん クッキー 備蓄品 防災グッズ 防災セット 非常食セット 保存食セット 防災用品 地震 災害用 常備品 非常持ち出し袋)

価格:429円
(2018/2/8 22:07時点)








にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


翻訳ランキング















Translate