Breaking

10月 07, 2018

success chinese-thai-Day23 中国語-タイ語 ประตู

今日覚えるのは
ประตู
pratuu
プラトゥー
意味は门/球门(ドア/サッカーのゴール)です。

では進めていきましょう~

เปิด ประตู
pə̀ət
プート
プート→開ける
つまり 开门(ドアを開ける)です。

じゃあ反対は?
ปิด ประตู
pìt
ピット
关门(ドアを閉める)です。

กระดิ่ง ประตู
kradìŋ
グラディン
グラディン-鈴
つまり门铃(ドアベル)です。

〇〇+ประตู  これはたくさんありますね。

ลูกบิด ประตู
lûuk bìt
ルーク ビット
ルークビット-つまみ
なので门把手(ドアノブ)になります。

ではもう1つの意味、サッカーゴールを使って覚えていきましょう。
รักษา ประตู
ráksǎa
ラクサー
ラクサー-守る
なので守球门(ゴールを守る)ですね、
ちなみに守门员(ゴールキーパー)は、前に人を表す
ผู้
phûu
プー
をつけるだけ!プーラクサープラトゥーです!

じゃあ最後にクイズです。
これはなーんだ??
ประตู ไป ที่ไหน ก็ได้
     pay  thîi nǎy kɔ̂ dâay
            パイ ティーナイ   ゴダイ
パイ-行く
ティーナイ-どこ?
ゴダイ-~でもいい
さて どんな門?
正解は


任意门(どこでもドア)でした!

今日はここまで






10月 04, 2018

多言語 大切な『6つのC』 中国語翻訳




京都大学-本庶佑(ほんじょ たすく)特別教授今年のノーベル生理学・医学賞受賞が決まったというニュースを聞きました。夜、ゆっくりニュースを見てみようと思います。
免疫細胞に作用して、攻撃力を高めて、自分の力で癌と戦ってやっつける薬。
2人に1人は(3人に1人とも?)癌になると言われる現代。
副作用も少なく自分の免疫で治せる時代も遠くないのかもしれません。
受賞の記事の中に、本庶教授が説く時代を変える研究に必要な6つのC』が載っていました。
数字+アルファベット頭文字 の指南/心得はよく見かけますね。
例えば『犬との関係に必要な3つのC』
comprehension(理解)
calm(穏やかさ)
consistent(一貫性)
簡単なようでとても難しいです。

他にも
『これからの社会で成功し、幸せになるために必要な能力としての6つのC』

価格:1,944円
(2018/10/4 22:09時点)
感想(0件)


★コラボレーション(collaboration)
hé zuò
合 作
★コミュニケーション(communication)
jiāo liú
交 流
★コンテンツ(content)
nèi róng
内 容
★批判的思考/クリティカル・シンキング(critical thinking)
kè pàn sī wéi
客 判 思 维
★クリエイティブイノベーション(creative innovation)
chuàng xīn gǎi gé
创 新 改 革
★自信(confidence)
xìn xīn  
信 心


『リーダーに必要な6つのC』
価格:2,052円
(2018/10/4 22:11時点)
感想(0件)


★良い話し手である(Communicator)
jiāo liú zhě   yī gè hǎo de gōu tōng zhě
交 流 者 /  一 个 好 的 沟 通 者
★強い個性を持っている(Character)
xìng gé   gè xìng hěn qiáng
性 格 /  个 性 很 强
★競争心がある(Competitive)
yǒu jìng zhēng xīn
有 竞 争 心
★一貫性がある(Consistent)
jiān chí de shǐ zhōng rú yī
坚 持 的 / 始 终 如 一
★情熱的である(Compassionate)
rè qíng
热 情
★自信を持っている(Confident)
yǒu xìn xīn
有 信 心



話があっちこっちに行ってしまいましたが、今日のテーマ。
本庶教授が説く時代を変える研究に必要な6つのC』
★好奇心(curiosity)
hào qí xīn
好 奇 心
★勇気(courage)
yǒng qì
勇 气
★挑戦(challenge)
tiǎo zhàn
挑 战
★確信(confidence)
xìn xīn
信 心
★集中(concentration)
zhuān zhù
专 注
★継続(continuation)
jiān chí
坚 持
時代を変えるようなことはできないけど、いくつになってもこういう気持ちは持っていたいです。
今日はここまで。







10月 01, 2018

success chinese-thai-Day22 中国語-タイ語 บวก

今日覚えるのは
บวก
bùak
ブアック
意味は 加/积极的(加える/積極的な) です。

ではさっそく頑張って覚えていきましょう!
เครื่อง หมาย บวก
  khrʉ̂aŋ       mǎay
  クルアン    マーイ
クルアンマーイ→記号
なので後ろにブアックを付けると 加号(プラス記号)になります。

หนึ่ง บวก สอง เท่า กับ สาม
  nʉ̀ŋ              sɔ̌ɔŋ     thâw   kàp  sǎam
  ヌン              ソーン     タオ ガップ サーム
これはあんまり説明が要らないかもしれませんね。
タオガップ→=イコール
つまり 1+2=3 という意味です。

แง่ บวก
   ŋɛ̂ɛ  
  ゲー  
ゲー→観点
併せると 観点+積極的な つまり 积极的(前向きな/積極的な) になります。


最後はちょっと難しい(>_<)
พยายาม มี ทัศนะ ใน แง่ บวก
phayayaam mii  thátsaná   nay ŋɛ̂ɛ 
パヤヤーム  ミー タッサナ   ナイ  ゲー
パヤナーム→努力する
ミー→ある/持っている
タッサナ→考え
ナイ→~の中に
ゲー→観点
ブアック→積極的
うーん これはちょっと私には難しかった、、、。
正解は 培养积极的观点(積極的な見方を培う) です。

今日はここまで






9月 27, 2018

中国語翻訳 老後~安度晚年 life after retirement 多言語


37歳。健康だったらあと30年近く?或いはそれ以上?働くと思います。

このままこの会社で定年まで勤めるのか、それとも転職するのか、
それともわんこの老後に備えて在宅ワークできる道を探すのか?
或いは海外移住?
どの道も選ぶことができるけど、どの道に進むべきなのか悩む。
今はそんな状態です。
語学に関わっていたいのは揺るがないけど。
定年まで、それから定年後はどう過ごしてるのかな?

 Weibo微博の中で“老後移住”に関する記事を見つけました。

『泰国最吸引欧美人士来养老的九大原因』
タイが『養老/高齢者支援』を求める欧米人を多く集めている9つの理由~
 欧米人 と書いていますが、日本人にも当てはまる項目が多いと思います。
ん?って思うような項目もありますが、、、
老後の移住先は、
★生活費はどれくらいかかる?
★治安はどう?
★医療、インフラは?
★食生活は?食材は手に入る?
★ビザの取得は簡単?
★日本人は多い?
★夫婦で移住?それとも一人で?

などそれぞれ何を優先するかによって変わってくると思いますが、
ベトナム、カンボジア、マレーシア、フィリピン、台湾、香港、韓国、中国、インドネシア、シンガポールなどと並んでタイもとても人気がありますね。
 

ではさっそく日本語に訳してみます。

     shēng huó chéng běn dī   wù jià biàn yí
1 、 生 活 成 本 低 , 物 价 便 宜 

   生活コストが低く、物価も安い。
    wēi xiào guó dù    chù chù dōu xiǎng shòu dào zūn zhòng
2 、 微 笑 国 度 , 处 处 都 享 受 到 尊 重

   微笑みの国であり、どこでも尊重を受けることができる。
    bú cuò de tiān qì he qì hòu      bú shòu wù mái de sāo rǎo
3 、 不 错 的 天 气 和 气 候 , 不 受 雾 霾 的 骚 扰

   天気/気候がなかなか良い。スモッグなど大気汚染の影響を受けない。
    dǐng jiān de yī liáo
4 、 顶 尖 的 医 疗

   最先端の医療。
     tuì xiū qiān zhèng mén kǎn dī
5 、 退 休 签 证 门 槛 低

   リタイヤメントビザの敷居が低い。
      měi shí
6 、 美 食

   おいしい食事。
     fàn zuì lǜ dī
7 、 犯 罪 率 低

   犯罪率が低い。
     wài jí rén shì shè tuán bǐ jiào duō   bù gū dú
8 、 外 籍 人 士 社 团 比 较 多 , 不 孤 独

   外国人のコミュニティ/サークルが多くて、孤独ではない。
      kě yǐ zhǎo dào   ài qíng  
9 、 可 以 找 到 “ 爱 情 ”

  LOVEを見つけることができる。


国内外に関わらず、移住はまずその土地をよく知って、受け入れてもらって、そして住まわせてもらう。
そしてその場所が大好きになれたらいいですね。


今日はここまで。







9月 23, 2018

success chinese-thai-Day21 中国語-タイ語 ごちゃまぜ多言語学習

今日覚えるのは
นก 
nók
ノック
意味は 鸟(鳥)です。

ではさっそく覚えていきましょう!!
まずはいろんな鳥の種類の名前
นก กระจอก 
                    kracɔ̀ɔk 
                  グラジョーク
麻雀(スズメ)

นก ฮูก 
                  hûuk
               フーク
猫头鹰(フクロウ)



นก พิราบ 

        phírâap
                ピラープ
鸽子(ハト)

他にも ノック を使った言葉を見てみましょう!
รัง นก 
 raŋ
ラン
鸟巢(鳥の巣)


ไข้หวัด นก 
     khây wàt 
カイ ワット 

禽流感(鳥インフルエンザ)


最後にちょっと長めのことわざをご紹介。
さて何でしょう?


ยิง ปืน นัด เดียว ได้ นก สอง ตัว 
yiŋ          pʉʉn                     nát               diaw                    dây             nók             sɔ̌ɔŋ             tua
イン      プーン              ナット       ディアオ                   ダイ   ノック                ソーン      トゥア
イン‐撃つ
プーン-銃
ナット-弾/発
ディアオ-ひとつ
ダーイ-得る
ソーン-ふたつ
トゥア-匹
全部併せると→銃を一発撃って2匹の鳥を得る
もう分かりますね!
一石二鸟(一石二鳥)です!

今日はここまで。

オウム

Translate