Breaking

1月 28, 2018

success thai-Day4中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録)

中国語deタイ語 独学ing~
夏にタイに行こうかなって思ってるけど、このペースで間に合うかな。

さて さっそく。


ฆ่า
khâa  -殺す と  消磨/消除-(時間など)潰す/取り除く の2つ意味があります。
カー

あまり使いたくない単語ですが

ฆ่า  ตัว  ตาย           自杀-自殺
khâa  tua     taai
カー  トゥア ターイ
殺す 体  死ぬ


他には
ยา  ฆ่า  แมลง    杀虫药-殺虫剤
yaa  khâa malɛɛŋ
ヤー カー マレーン
薬  殺す  虫



もう一つの意味の方は

ฆ่า เวลา        消磨时间-時間をつぶす
khâa weelaa
カー ウェーラー
    時間

ฆ่า    กลิ่น   消除(恶)味-(臭い)取り除く
khâa  klìn
カー  グリン
     臭い


こんな感じです。

世界一わかりやすい!一夜漬けタイ語 [ 藤崎ポンパン ]

価格:1,836円
(2018/1/29 21:38時点)
感想(64件)




にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


タイ語ランキング


中国語ランキング



1月 26, 2018

Have you seen any good movies lately?最近映画みた?

小さいころ、金曜ロードショーが楽しみでした。
田舎育ちの私にとっては唯一海外と触れ合える時間。
『いやぁ、映画って本当にいいもんですね~』
そうですそうです。私もそう思います。


ただちょっと “大人な”シーンがある映画の日は、お母さんがリモコンを持っていて
ブチッと切られました。とほほ


そういうわけできっちり見たのって、インディージョーンズシリーズ、コマンドー、トータルリコール、ランボーシリーズ。
がっちりむちむち系多し。ちなみに私の初恋の人はシルベスター・スタローンです。
子供時代はパソコンとかビデオレンタルショップなんてなかったから、シュワちゃんとかスタローンとかばっかりみてた。だからタイタニックでレオさまとか出てきたときビックリしたな。


今日は中国語版の英語のタイトルをご紹介。
十数年前台湾に住んでいた時、慣れてきたらけっこう時間があったのでよく映画をみてました。
最新の映画館は留学生にはちょっとお高めだったので、私がよく行ってたのはここ。

淡江戲院


淡水(台北MRTの終着駅)という観光地/デートスポットにありました(2011年に閉館したみたい)。
近所のおじいちゃんおばあちゃんがロビーみたいな所に食べ物を持ち込んでしゃべってて、お客さんがくると誰かがチケットをくれる、、そんな感じ。
ちょっと古いハリウッド映画が安く見れました。まあ、英語はほとんど聞き取れず、字幕も中国語なので追いつけず。平日の昼間に友達と鸡排(揚げチキン)や炸地瓜(フライドさつまいも)と珍珠奶茶(タピオカミルクティー)を持ち込んで、ホラー映画みてました。
あんなゆっくりしてて、何にも考えてなかった時間、、しばらく味わってないな。


おっと。話が長くなっちゃいました。


ではさっそく。


ちなみにハリウッドは
hǎo lái wù  
好 萊 塢  
です。


漢字と音を確かめて、これは何の映画のタイトルか当ててみてください。
(今回は台湾を思い出したつながりで、繁体字です)

①jiā lè bǐ hǎi dào
加 勒 比 海 盜  

②wán jù zǒng dòng yuán
   玩 具   總    動     員

③xīng qiú dà zhàn
星 球 大 戰

④shēng huà wēi jī
生 化 危 機

⑤zhōng jié zhě
終 結 者

⑥shén tōu nǎi bà
神 偷 奶 爸

⑦rén yuán xīng qiú
人 猿 星 球


⑧ā fán dá
阿 凡 達






ついでに日本映画も2つほど。


⑨wǒ xiǎng chī diào nǐ de yí zàng
我 想 吃 掉 你 的 胰 臟

⑩pīng pāng shào nǚ dà nì xí
乒 乓 少 女 大 逆 襲






正解は




  1. Pirates of the Caribbean/パイレーツ・オブ・カリビアン
  2. Toy Story/トイ・ストーリー
  3. Star Wars/スターウォーズ
  4. BIOHAZARD/バイオハザード
  5. The Terminator/ターミネーター
  6. Despicable Me/怪盗グルー
  7. Planet of the Apes /猿の惑星
  8. Avatar/アバタ―
  9. 君の膵臓をたべたい
  10. ミックス
です。


私が最近見た映画はサニー 永遠の仲間たち (韓国映画)です。
昔の仲間を探し尋ねていく過程で、青春時代の気持ちを取り戻していくというストーリーです。
やっぱりハッピーエンドっていいな。

サニー 永遠の仲間たち デラックス・エディション 【Blu-ray】

価格:3,596円
(2018/1/29 21:36時点)





中国語ランキング


翻訳ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村













1月 24, 2018

タイのCM  わがままにも限度がある?ってことかな



タイのおもしろCMシリーズ
中国語の字幕を日本語に訳してみました。
ではさっそくどうぞ~




原始人夫婦の奥さまが旦那さまに文句を言っている。






房子有问题已经好久了
家は問題だらけ。もう古いよー



太太:“水漏”
水が漏れてるよー



丈夫:『漏水 用鳄鱼牌C-cure』
水漏れにはワニさんマークのC-cure


(一般的に鳄鱼牌はアパレルブランドのLACOSTEを指すと思うので、ここでは
ワニさんマークとしました。)





太太:“水渗”
水が滲み出てきたよー


丈夫:『渗水 用鳄鱼牌PLUG』
水の流出にはワニさんマークのPLUG





水流出来的时候可以把洞堵住
水が流れ出てきた時に穴を塞ぐことができます。



※ここから奥さまのセリフの中国の字幕がわざとなのか、それともただの打ち間違いなのか、何か他に意味があるのか、ちょっとわからない部分が出てきます。(好不看,花霉,花倒など)。同音なのでたぶん打ち間違いかな、、、と思います。





太太:“不好看”    
見た目が悪いよー



丈夫:『不好看 用鳄鱼牌COLOR水泥漆』
見た目が良くないときはワニさんマークのセメントペイント





太太:“换磁砖”
タイルを替えたいよー



丈夫:『换磁砖 用金鳄鱼牌』可以直接贴上去
タイルを替えたい時はゴールデンワニさんマーク。直接貼れます。





太太:“不要发霉”
カビが生えるのは嫌だー



丈夫:『不要发霉 用鳄鱼牌premium plus』
カビを防ぐにはワニさんマークのpremium plus





太太:“滑倒”
滑るよー



丈夫:『滑倒,用鳄鱼牌止滑』
滑る時はワニさんマークの滑り止め




喋喋不休
ぐちぐち文句が止まらない




爱抱怨
文句を言うのが好きな奥さまには



用鳄鱼止抱怨
ワニの文句止め







本物の鰐!!


いじいじいじする奥さま




えーっと結局最後は 夫婦でワニの前に立って
ぎゅ



创新创造幸福,鳄鱼牌,来自美国
新しいもの、幸せを創造するワニさんマーク(アメリカ)


のCMでした。


文句/わがまま言い過ぎて旦那様の堪忍袋の緒が切れちゃった(超过了丈夫忍耐的极限)って感じですね。




もしこのCMが日本で流れるなら M-1に出場していた芸人の
ゆにばーすにでてほしいな。


にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


タイ語ランキング


中国語ランキング



1月 23, 2018

success thai-Day3(中国語-タイ語ごちゃまぜ独学記録)

やっと3回目。独学タイ語。


今日は


คน
khon  人   それと 搅拌(jiǎobàn)-かき混ぜる の 2つの意味があります。
コン

ではちょっと進めていきましょう~
ทุก  คน     每个人/大家-みんな
thúk khon    
トゥック コン


คน ไข้           病人
khon khâi  
コン カイ

คน ขับ รถ     驾驶员-運転手
khon khàp rót
コン カップ ロット

   
คน  น่ารัก      可爱的人-かわいい人
khon nâa rák
コン ナー ラック


こんな感じです。


かき混ぜる の例文は1つだけ。

คน    ซุป   ใน  หม้อ  
khon     súp   nai     mɔ̂ɔ
コン     スップ     ナイ     モー
かき混ぜる  スープ  ~の中   鍋

中国語に直すと
jiǎo bàn guō lǐ  de tāng
搅  拌  锅 里 的 汤

です。





にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村


タイ語ランキング


中国語ランキング
1月 22, 2018

heals meな wanko nyanko instagram かわいい犬/猫に癒されまくり

Are you on Instagram?
答えはNOで、見るだけです。てへ


あれもこれもと気になってみているとキリがないので、犬(+猫)インスタに絞ってみています。


家に帰れば、私にとってはthe cutest in the worldのワンコが待っているのですが、他のわんこ/にゃんこちゃんたちの日々の記録もちょっと気になりまして。




お出かけや写真の撮り方、または健康管理の参考にもなるし、癒されるし、It's like throwing one stone to kill two(+1 +1) birds 以上の収穫があります。




今日は勝手にMy top three favorite instagramをご紹介~




3.ふわふわもこもこ トイプードルのErnie アーニーちゃん
綿菓子みたいに真っ白で柔らかくて、おいしそうなもっこもこトイプードルのアーニーちゃん。
ちょっとどんくさい?動画もたくさんあります。
私は後姿がお気に入りです。



它像棉花糖一样雪白,软绵绵。看起来很好吃。她是玩具贵宾狗,叫Ernie。
她的饲养主拍了好多movie,(可以享受Ernie的“迟钝”的样子)
我喜欢她的后影。


2.おじいちゃんビーグル梅吉さんのかわいくてやさしい毎日のイラスト

4コマ漫画+ときどき写真です。
飼い主イラストレーターのスティーヴン★スピルハンバーグ さんが梅吉に溢れんばかりの愛を注いでいます。
ちょっとくすっとなる犬飼いあるあるが満載です。


关于米格鲁犬 梅吉爷爷的四格漫画+有时PO照片。
饲养主是插图者,他对梅吉付出满满的爱。
这是满载着忍不住微笑起来的,而且会引起养狗(宠物)人共鸣事情的instagram。



1.認知症の豆柴しのちゃんと7匹の猫ちゃんとの日常

認知症のためぐるぐる徘徊してしまう豆柴のしのちゃん。しのちゃんを支える飼い主さんと、猫ちゃんたちの生活。飼い主さん、しの、猫 みんなやさしくて、ほろっとしてしまいます。
まだ早いけどうちのワンコも年を取った時、こういう風に過ごしてあげられたらな。



豆柴狗的Shino,因为患上了认知症,经常徘徊房间里。不但饲养主,而且被收养的猫咪们也一起看护shino。

饲养主,Shino,猫们都拥有温柔内心,他们的表示让我感动流眼泪。
还很早,但有一天我狗狗老了,我也想让狗狗渡过幸福的晚年。




☆ペットを飼い始めたら、責任愛情を持って最後まで飼いましょう
☆饲养主要负责爱它,将宠物照顾到最后



中国語ランキング


翻訳ランキング

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村














Translate