各国いろんな観光PR用のコマーシャルがありますね。
今日はタイのPRコマーシャルを紹介。
タイはおいしいものいっぱい ホラー風PRコマーシャル もおもしろかったな。
行きタイ!食べタイ!やってみタイ!って気持ちになるCMです。
では中国語字幕を訳していきます!
xiàn zài de qīng shào nián dōu bù xǐ huān biǎo miàn de dōng xī
现 在 的 青 少 年 都 不 喜 欢 表 面 的 东 西 今の若者は“表面的”なものを嫌う
你 看 他 们 去 菜 市 场 都 整 的 走 时 装 周 一 样
見てごらん 彼らは市場に行く時だってファッションショーでランウェイを歩くのと同じだ
牛 逼 哄 哄 的 能 把 儿 童 的 思 想 跟 传 统 文 化 融 合 在 一 起
自分たちはすごいんだ! 子供の思考と伝統的な文化を融合させる
就 算 身 处 脏 兮 兮 的 环 境 也 能 保 持 自 信 走 自 己 风 格 的 路
全身汚れる環境であっても、自信をもって“自分らしい道”を歩く
每 个 活 动 都 嗨 到 不 行 哦
どのアクティビティもhighになってしょうがないよ
h a h a 实 诚 地 跟 你 们 讲 : 泰 式 旅 游 新 潮 好 玩 风 格 独 特 你 来 就 对 了 ~
はは 正直に言うね。『タイ旅行は新しい楽しい遊びだよ。スタイルも独特だよ。来たら間違いなし』
にほんブログ村
にほんブログ村
タイ語ランキング
中国語ランキング
23 地球の歩き方 aruco バンコク 2018~2019 [ 地球の歩き方編集室 ] 価格:1,296円 |
0 件のコメント:
コメントを投稿