Breaking

ラベル favorite words の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル favorite words の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
9月 05, 2018

すぐ使える中国語 Useful words-chinese 一段落 多言語学習

昨日の台風は本当にすごかった!!!! 暴風で家が揺れてこのまま飛んで行ってしまうんじゃないか、、、、とちょっと不安に。 お住まいの地域で被害はなかったですか? 台風が去った後でも停電や関空の孤立など、まだまだ不自由な状況が続いていると思います。 中国のニュースでも 25年来最强台风登陆日本 (25年ぶり、最強台風が日本に上陸) と大きく報道されています。 日本怎么了,,今年真是多灾多难。 (日本どうしちゃったの??今年は本当に災害が多い) という気分です。 今日は台風に関する中国語ではなくて、中国の同僚との会話の中に出てきた言葉をご紹介。  xī...
8月 30, 2018

すぐ使える中国語 ネット流行語buzzword -chinese

今日は网络流行词 をご紹介。 网路はインターネットのこと。つまりネット流行語ですね。 yǐn   xìng   pín    kùn    rén kǒu 隐 性 贫 困 人 口 意味は、、、、漢字そのままです。 隠れた-貧困-人口 ただこれは 本当にお金の無い人 を指すのはなくて、毎月平均以上のお給料をもらっているのに、まったく節約せず、美容や、ファッション、食べ物などに全額使い切ってしまう人たち。 その結果として全く貯金ができない人たち。を指します。 つまり不是没有钱,花得多。な人たちです。      ...
8月 13, 2018

out of one's league 高嶺の花 を中国語で。ドラマは見てません。翻訳 多言語学習

中国語のサイトで “ 高岭之花” を見かけて、へえ 中国語でも高嶺の花は、高岭之花 なのかなって思ったらそれは間違い。 日本のドラマ の題名をそのまま簡体字にしただけですね。 はあ 石原さとみ の美しいこと。 じゃあ 高嶺の花 って中国語ではなんていう? いくつか紹介しますね。 ★ wàng méi...
2月 02, 2018

This is a wake-up call  ハッ!とさせられた一言

ぼーっと電車で携帯をみていたら、ある言葉が目に留まりました(゜-゜)ハッ 『同じことを繰り返しながら、違う結果を望むこと、それを狂気という』 Insanity: doing the same thing over and over again and expecting different results. 中国語でいうと  疯狂:一遍又一遍地重复作同一件事而期待会有不同的结果...

Translate